Stereopony - 友達の恋人
song details:
title: 友達の恋人
album: OVER THE BORDER
artist: Stereopony
[Romaji]
Itsumo no namiki michi to itsumo no egao tachi
Itsumo no namiki michi to itsumo no egao tachi
Ano ko to kimi no koto wa itsu kara ka kidzuiteta
Sore kara deeto ya kenka no hanashi o
Ureshisou ni hanasu kedo
Sore kara deeto ya kenka no hanashi o
Ureshisou ni hanasu kedo
Boku kara hontou no kimochi o kiite hoshii to
Dakedo ano hi kimi ni kaketa denwa
Itsu kara ka tanoshimi ni natte
Kimi ga soba ni iru dake de
Nande?? Doushiyou mo naku mune ga itai
Kimi ga boku o dou omou ka nante
Kikeru wakenai datte kimi wa tomodachi no koibito
'Aitsu to kenka shita' tte itsu ni naku samishisou ni
Asa made nagusame dakke sonna dewa no girigiwa ni
Yasashii koe de 'arigatou' tte ita
Sono hitokoto ga tookute
Kimi wa boku no naka de dondon ookiku naru
Suki de doushiyou mo naku mune ga itai
Ima aitai! Ima aitai! Aenai... omou hodo
Nani mo kamo mienai jibun ga kirai ni naru yo
Sou itsuka boku ga ochikonda toki naita toki mo
'Shinyuu dakara' tte soba ni ite hagemashite kureteta
Aa, sonna daiji na koto o boku wa doushite kidzukanakatta no?
'Shinyuu dakara' tte soba ni ite hagemashite kureteta
Aa, sonna daiji na koto o boku wa doushite kidzukanakatta no?
Namida tomaranai
Boku wa kimi o suki ni natta koto o
Zettai ni koukai shinai yo
Kimi ga boku no naka ni ki ga tsuitara ite
Boku wa taisetsu na koto o omoidashita yo
Kimi o wasureru tame ni namida o nagasou
Datte kimi wa boku no daiji na tomodachi no koibito
requested by Pooopi
[English]
Those trees on the usual road and those usual smiles
Since when were you aware about you and that child?
Then, conversation about date or fight
It seems happy to talk about it
But I want to hear the true feeling from me
However, when I phoned you that day
Since when did I become happy?
Simply being by my side
Why? Everything I do, my chest hurts
I wonder what do you think about me
There’s no reason to hear about it. You’re my friend’s lover
You said “I was fight with her”. Feel lonely more than ever
I feel comfort until the morning. The cut of such telephone
You said “Thank you” with your soft voice
That word is far
In my heart, you’re growing rapidly
Everything I do with my love, my chest hurts
I want to meet you now! I want to meet you now! But I can’t… I think
I can’t see everything. So, I hate my self
Then, when I was depressed, when I was crying
You said “Cause we’re close friend”. Stay in my side and you’ve supported me
Ah, why I wasn’t aware of an important thing like that?
My tears can’t stop
I’m sure I won’t regret about what I feel to you
[English]
Those trees on the usual road and those usual smiles
Since when were you aware about you and that child?
Then, conversation about date or fight
It seems happy to talk about it
But I want to hear the true feeling from me
However, when I phoned you that day
Since when did I become happy?
Simply being by my side
Why? Everything I do, my chest hurts
I wonder what do you think about me
There’s no reason to hear about it. You’re my friend’s lover
You said “I was fight with her”. Feel lonely more than ever
I feel comfort until the morning. The cut of such telephone
You said “Thank you” with your soft voice
That word is far
In my heart, you’re growing rapidly
Everything I do with my love, my chest hurts
I want to meet you now! I want to meet you now! But I can’t… I think
I can’t see everything. So, I hate my self
Then, when I was depressed, when I was crying
You said “Cause we’re close friend”. Stay in my side and you’ve supported me
Ah, why I wasn’t aware of an important thing like that?
My tears can’t stop
I’m sure I won’t regret about what I feel to you
If you notice that you’re always in my heart
I remembered that important thing
My tears seem to flow in order to forget you
I’ve said, you’re my friend’s lover that important to me
2 comments:
hello :3
can u put the english translation onegaishimasu ! *bows*
English translation's added!
Sorry for being late and I'm sorry if my translation is bad
m(_ _)m
Post a Comment